Akounda

Titre

LA SUBVERSION DES STRUCTURES DU FRANÇAIS CLASSIQUE ET LE MÉLANGE DES NIVEAUX DE LANGUE, UNE POSTURE DE LIBERTÉ SCRIPTURALE DANS ALLAH N’EST PAS OBLIGÉ D’AHMADOU KOUROUMA

Date

24/12/2025

Résumé

L’article met en évidence l’une des particularités fondamentales du roman : la modification des structures classiques du français par l’introduction de tournures propres aux langues africaines, notamment le malinké. Cette subversion linguistique se manifeste à plusieurs niveaux. Ahmadou Kourouma transforme, pour ainsi dire, le français normatif en une langue hybride, marquée par des influences africaines et une forte dose d’oralité. Dès lors, cet article analyse comment l’auteur subvertit les structures linguistiques et mêle divers registres de langue afin de refléter la voix singulière de son narrateur, Birahima, un enfant-soldat. En déconstruisant le français académique et en le mêlant à des formes populaires et régionales, Kourouma ne se contente pas d’un simple effet de style : il revendique une manière d’écrire en adéquation avec la réalité brutale et chaotique que traverse son protagoniste. Bien entendu, une langue française détournée et réinventée. Mots clés : Subversion, hybridation, registre, critique sociale, oralité

Compteur de téléchargements

0

Télécharger

Domaine

Lettres

Auteur.e.s

Denis Koffi KOUASSI

Numéro

2 (12 - 2025)
.